Échanges lexiculturels dans le domaine des fêtes et de la gastronomie: problèmes traductologiques et traitement lexicographique (fr.-esp./esp.-fr.)

  • María Mercedes Eurrutia Cavero Universidad de Murcia
Palabras clave: estudio semántico contrastivo, problemas traductológicos, matices socioculturales, léxico gastronómico y festivo, planteamientos lexicográficos

Resumen

En el presente estudio nos proponemos analizar los problemas traductológicos que plantean los matices socioculturales implícitos en el léxico de dos sectores fundamentales del ámbito turístico: las fiestas y la gastronomía. Partiremos de la hipótesis según la cual la penetración cultural de una lengua carece de uniformidad. Las disimetrías léxicas se acentúan en las interacciones interlingüísticas debido a un conocimiento insuficiente de imágenes complementarias que remiten a la cultura del Otro. Bajo el prisma ya adelantado por Galisson (1991) analizaremos los cambios semánticos que intervienen en la creatividad neológica insistiendo en los factores socioculturales que los motivan. La ausencia de equivalentes discursivos nos llevará, por último, a aportar nuevos planteamientos desde un enfoque lexicográfico bilingüe.

Publicado
2013-04-15
Cómo citar
Eurrutia Cavero, María Mercedes. 2013. «Échanges Lexiculturels Dans Le Domaine Des Fêtes Et De La Gastronomie: Problèmes Traductologiques Et Traitement Lexicographique (fr.-Esp./Esp.-Fr.»). Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 9 (abril), 161-86. https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/1437.
Sección
Varia