Lengua, escritura y arraigo en la obra de Kim Thúy

  • Lidia González Menéndez Universidad de Oviedo
Palabras clave: littérature québécoise, Kim Thúy, voyage, exil, écriture et enraci¬nement

Resumen

Québécoise d’adoption, vietnamienne d’origine, Kim Thúy envisage l’écriture comme un endroit d’enracine­ment face à l’exil. La protagoniste de Ru (2009), sa première publication, se reconstruit soi-même et cons­truit sa relation avec autrui dans un récit autobiographique où le périple tragique des boat-people articule une chronique personnelle presque intimiste, qui ne met pas l’accent sur l’exil mais sur la renaissance et la réconciliation. Ecrite à deux mains avec Pascal Janovjac, auteur de nationalité suisse avec ascendance franco-slovaque, À toi (2011) est une création hybride mélangeant roman épistolaire et correspondance entre écrivains à travers un océan et six fuseaux horaires. Tout en représentant le nomadisme et l’exil des co-auteurs, cette œuvre donne du relief à l’enracinement et représente l´écriture comme la célébration des mots.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2014-04-15
Cómo citar
González Menéndez, Lidia. 2014. «Lengua, Escritura Y Arraigo En La Obra De Kim Thú»y. Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 10 (abril), 181-92. https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/1475.
Sección
Varia