/La plus secrète mémoire des hommes/: la consolidación de la "littérature-monde" en el campo literario francés
La consolidation de la littérature-monde dans le champ littéraire français
Resumen
La concesión en 2021 del premio Goncourt a La plus secrète mémoire des hommes, del senegalés Mohamed Mbougar Sarr, supone un nuevo paso en la consolidación de la «littérature-monde». En este trabajo se analizarán aquellos aspectos de esta novela que mejor ilustran una nueva narrativa desterritorializada que nos obliga a trascender los marcos estrictamente nacionales en el estudio de la literatura. Se comentarán las características de estas novelas escritas por autores migrantes que hacen gala de su mestizaje cultural, que beben de múltiples tradiciones literarias y que apuestan mayoritariamente por unas técnicas narrativas posmodernas. Se estudiarán igualmente aquellos aspectos temáticos y formales en los que el último premio Goncourt se aparta de las generaciones precedentes de autores africanos francófonos.
Citas
ALBERT, Christian (2005): L ‘immigration dans le roman francophone contemporain. París, Kartala.
BANDIA, Paul (2012): «Postcolonial Literary Heteroglossia: a Challenge for Homogenizing Translation». Perspectives: Studies in Translatology, 20:4, 419-431.
BHABHA, Homi (2007): «Cultural Diversity and Cultural Differences», in Bill ASHCROFT, Gareth GRIFFITHS & Helen TIFFIN (eds.): The Post-colonial Studies Reader. Londres, Routledge, 155-157.
BOOTH, Wayne C. (1961): The Rethoric of Fiction. University of Chicago Press.
BOURDIEU, Pierre (1992): Les Règles de l ‘Art. Genèse et structure du champ littéraire. París, Seuil.
BREZAULT, Éloïse (2010): «Les enjeux du manifeste Pour une littérature-monde». Études littéraires africaines, 29, 35-43.
CAËVER, Françoise (1998): Ces écrivains d ‘Afrique noire. París, Nouvelles du Sud.
CANVAT, Karl (1999): Enseigner la littérature par les genres. Bruselas, De Boeck-Duculot.
CAZENAVE, Odile & Patricia CÉLÉRIER (2011): Contemporary Francophone African Writers and the Burden of Commitment. University of Virginia Press.
CHAULET ACHOUR, Christianne (2016): Les francophonies littéraires. Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes.
CHAULET ACHOUR, Christianne & Corinne BLANCHAUD [dirs.] (2010): Dictionnaire des écrivains francophones classiques. París, Honoré Champion.
CHEVRIER, Jacques (2004): «Afrique(s)-sur-Seine : autour de la notion de migritude». Notre librairie, 155-156, 96-100.
CHEVRIER, Jacques (2006): Littératures francophones d ‘Afrique noire. Aix-en-Provence, Édisud.
CONDÉ, Maryse (2006): «Respecter l ‘étrangeté de l ‘autre». Entrevista realizada por Dawn Fulton. Dalhousie French Studies, 76, 149-153.
DABLA, Sewanou (2004): Nouvelles écritures africaines. Romanciers de la seconde génération. París, L ‘Harmattan.
DASH, J. Michael (1995): Édouard Glissant. Cambridge University Press.
D ‘HULST, Lieven & Jean-Marc MOURA [dirs.] (2003): Les études littéraires francophones: états des lieux. Lille, Édition du Conseil Scientifique de l ‘Université Charles de Gaulle.
DE TOLEDO, Camille (2008): Visiter le Flurkistan ou les illusions de la littérature-monde. París, Presses Universitaires de France.
DIOP, Papa Samba (2001): «The francophone sub-Saharan African novel: What World are we in?». Yale French Studies, 120, 10-22.
DIOP, Papa Samba (2007): «Le roman francophone subsaharien des années 2000. Les cadets de la post-indépendance». Notre Librairie, 166, 9-18.
FULTON, Dawn (2008): Signs of Dissent: Maryse Condé and Postcolonial Criticism. Charlottesville and London, University of Virginia Press.
GAUVIN, Lise (2004): L ‘écrivain francophone à la croisée des langues. París, Karthala.
GENETTE, Gérard (1982): Palimpsestes. La littérature au second degré. París, Le Seuil.
GLISSANT, Édouard (1998): «Les poétiques du Chaos-Monde», in E. Pessini (dir.): Du pays au Tout-Monde. Écritures d ‘Édouard Glissant. Actes du Colloque de Parme du 18 mai 1995. Parma, Istituto di Lingue e Letterature Romanze, 161-162.
HABUMUKIZA, Antoine Marie Zacharie (2009): Le Devoir de violence : une lecture intertextuelle. Tesis doctoral defendida en la Universidad de Queen bajo la dirección de Jurate Kaminskas y Josias Semujanga.
HALEN, Pierre (2003): «Le système littéraire francophone : quelques réflexions complémentaires», in Lieven D ‘Hulst & Jean-Marc Moura (dirs.), Les études littéraires francophones : état des lieux. Lille, Éditions du Conseil Scientifique de l ‘Université Charles-de-Gaulles-Lille, 25-37.
HENRY, Alain-Kamal (2012): Mythes et violences dans l ‘œuvre de Sony Labou Tansi. Tesis doctoral defendida en la Université de Cergy-Pontoise bajo la dirección de Christianne Chaulet Achour.
HOUNKANRIN-ZOUNTANGNI, Yveline (2006): La littérature engagée de l ‘Afrique de l ‘Ouest contemporaine : renouvellements et adaptations interculturelles. Tesis doctoral defendida en la Universidad de París IV bajo la dirección de Jacques Chevrier.
KLINKENBERG, Jean-Marie (1994): «Insécurité linguistique et production littéraire. Le problème de la langue d ‘écriture dans les lettres francophones», in Michel Francard, Geneviève Geron & Régine Wilmet (eds.): L ‘insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques. Louvain-la-Neuve, Cahiers de l ‘Institut linguistique de Louvain, 71-80.
KESTELOOT, Lilyan (1975): «Négritude», in La Grande Encyclopédie. París, Larousse, 8444- 8448.
KLEPPINGER, K. (2010): «What ‘s wrong with the littérature-monde manifesto?». Contemporary French and Francophone Studies, 14: 1, 77-84.
KOM, Ambroise (2002): Mongo Béti parle. Bayreuth University Press.
LANCHMAN, Kathryn (2006): «Le Cannibalisme au féminin: a Case of Radical Indigestion», in Vera Broichhagen, Kathryn Lachman y Nicole Simek (eds), Feasting on Words. Princeton University Press, 71-83.
LE BRIS, Michel et al. (2007): «Manifeste pour une littérature-monde en français». Le Monde, 16 de marzo.
LEVASSEUR, Julie (2018): «Récrire la domination coloniale : l ‘usage du plagiat dans Le devoir de violence de Yambo Ouologuem ». Postures, 27, 1-17.
LIAMBOU, Ghislain Nickaise (2015): Énonciation et transtextualité dans le roman africain francophone de la migritude. Tesis doctoral defendida en la Université Nice-Sophia Antipolis bajo la dirección de Odile Gannier.
LOUVIOT, Myriam (2010): Poétique de l ‘hybridité dans les littératures postcoloniales. Tesis doctoral defendida en la Université de Strasbourg bajo la dirección de Jean-Xavier Cuche.
MABANCKOU, Alain (2006): «Romanciers d ‘Afrique Noire». Le Magazine Littéraire, 451, 18-19.
MABANCKOU, Alain (2007): Lettre à Jimmy. París, Fayard.
MAISSA, Laude Ngadi (2018): La littérature française contemporaine au prisme de la littérature-monde: à propos des Étonnants voyageurs et de l ‘œuvre d ‘Olivier Rolin. Tesis doctoral defendida en la Université de Lorraine bajo la dirección de Pierre Halen y de Sylvère Mbondobari.
MAKOUTA-MBOUKOU, Jean-Pierre (1973): Le français en Afrique noire. Histoire et méthodes de l ‘enseignement du français en Afrique noire. París, Bordas.
MARTÍN PRADA, Juan (2001): La apropiación posmoderna: arte, práctica apropiacionista y teoría de la posmodernidad. Madrid, Fundamentos.
MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER (2010) : «Écrire en français quand on vient d ‘ailleurs. Le dictionnaire des écrivains migrants». Hommes & Migrations, 1288, 110-116. URL : http://journals.openedition.org/hommesmigrations/875
MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER [coords.] (2012): «Introduction», in Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). París, Honoré Champion, 7-53.
MONGO-BOUSSA, Boniface (2002): «La littérature des Africains de France, de la postcolonie à l ‘immigration». Hommes et Migrations, 1239, 67-74.
MONGO-MBOUSSA, Boniface (2004): L ‘Indocilité : supplément au désir d ‘Afrique. París, Gallimard.
MOUDILENO, Lydie (2003): Littératures africaines francophones des années 1980 et 1990. Dakar, Codesria.
MOURA, Jean-Marc (1999): Littératures francophones et théorie postcoloniale. París, Presses Universitaires de France.
MOURALIS, Bernard (1984): Littérature et développement. Essai sur la fonction et la représentation de la littérature négro-africaine d ‘expression française. París, Silex.
MOURALIS, Bernard (2007): L ‘Illusion de l ‘altérité. Études de littérature africaine. París, Honoré Champion.
NDOMBI-SOW, M. Gaël (2012): L ‘Entrance des écrivains africains et caribéens dans le système littéraire francophone. Les œuvres d ‘Alain Mabanckou et de Dany Laferrière dans les champs littéraires français et québécois. Tesis doctoral defendida en la Université de Lorraine bajo la dirección de Pierre Halen.
NINANNE, Dominique & Vicente E. MONTES NOGALES (2022): «Avant-propos. L ‘étranger cosmopolite contemporain». Çédille, revista de estudios franceses, 21 (Monografías 14: Vicente E. Montes Nogales & Dominique Ninanne, eds., Figures de l ‘étranger à l ‘aune du cosmopolitisme), 15-19. DOI: https://doi.org/10.25145/j.cedille.2022.21.02
PORRA, Véronique (2018): «Des littératures francophones à la littérature-monde : aspiration créatrice et reproduction systémique». Nordic Journal of Francophone Studies / Revue nordique des études francophones, 1, 7–17.
RICŒUR, Paul (1992): «Quel ethos nouveau pour l ‘Europe?», in Peter Koslowski (dir.), Imaginer l ‘Europe. Le marché intérieur européen, tâche culturelle et économique. París, Les éditions du Cerf, 107-116.
ROTGER, Neus & Marta PUXAN-OLIVA (2021): «The Novel after the Global Turn: Decentered Perspectives from the Spanish Literary Field». Studies in the Novel, 53: 3, 285-305.
ROUSH, Alain & Gérard CLAVREUIL (1987): Littérature nationale d ‘écriture française : Afrique noire, Océan Indien. París, Bordas.
RUSHDIE, Salman (1997): Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. Londres, Penguin.
SARR, Awa Coumba (2010): Spectralité et critique de la laideur : l ‘engagement postcolonial dans la littérature en français de la nouvelle génération d ‘écrivains africains. Tesis doctoral defendida en la Universidad de Illinois bajo la dirección de Alain Fresco y Laurence Mall.
SARR, Mohamed Mbougar (2015): Terre Ceinte. París, Présence Africaine.
SARR, Mohamed Mbougar (2017): Silence du chœur. París, Présence Africaine.
SARR, Mohamed Mbougar (2018): «La littérature doit réfléchir aux tabous, à défaut de les briser ». Entrevista realizada por Anthony Audureau. Demain Dakar. URL : http://www.ipj.news/demain-dakar
SARR, Mohamed Mbougar (2020): «Rencontre avec Mohamed Bougar Sarr». Littera 05. URL : https://www.littera05.com/rencontres/mohamed_mbougar_sarr.html
SARR, Mohamed Mbougar (2021): «Mbougar Sarr, un écrivain déjà majeur». Entrevista realizada por Matthias Turcaud. Africa vivre. URL: https://www.africavivre.com/-senegal/a-lire/romans/mbougar-sarr-un-ecrivain-deja-majeur.html
SARR, Mohamed Mbougar (2021): La plus secrète mémoire des hommes. París - Saint Louis, Philippe Rey - Jimsaan
TYMOCKO, Maria (1999): «Post-colonial Writing and Literary Translation», in Susan Basnett y Harish Trivedi (eds.), Post-colonial Translation: Theory and Practice. Londres, Routledge, 19-40.
WABERI, Abdourahman (1998): «Les enfants de la postcolonie : esquisse d ‘une nouvelle génération d ‘écrivains francophones d ‘Afrique noire». Notre Librairie, 135, 8-15.
WABERI, Abdourahman (2004): «Pour commencer». Notre Librairie, 155, 6-7.
WALKOWITZ, Rebecca L. (2015): Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature. Nueva York, Columbia University Press.
WANBERG, Kyle (2013): «Ghostwriting History: Subverting the reception of Le regard du roi and Le devoir de violence». Comparative Literature Studies, 50: 4, 589-617.
WISE, Christopher [ed.] (1999): Yambo Ouologuem. Postcolonial Writer, Islamic Militant. Boulder y Londres, Lynne Rienner Publishers.
Derechos de autor 2023 Çédille, revista de estudios franceses
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.