Les marqueurs "cela dit" et "ceci dit" en diachronie : analyse contrastive de leurs valeurs
Resumen
En este artículo nos proponemos analizar los distintos valores de los marcadores discursivos cela dit y ceci dit en diacronía (examinaremos su evolución desde su emergencia en la historia de la lengua francesa hasta la actualidad). Por otro lado, comprobaremos si existe algún paralelismo con los usos de los adverbios deícticos que se encuentran en el origen de estos marcadores, es decir: ici y là. De acuerdo con este objetivo, revisaremos el sistema de adverbios deícticos del francés, así como los cambios que estas unidades han experimentado a lo largo de la historia.
Citas
ÁLVAREZ-PRENDES, Emma (2023) : La concesividad en español y en francés contemporáneos: del prototipo a los casos marginales. Paris, Peter Lang (coll. Sprache - Gesellschaft - Geschichte, 18).
ÁLVAREZ-PRENDES, Emma (sous presse) : « Les marqueurs cela dit, ceci dit et quoi qu’on dise : anaphore, polyphonie et concession », in J.-Cl. Anscombre, L. Rouanne & G. Kleiber (éds.), Histoires de dire 3. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe « dire », Berne, Peter Lang.
BORILLO, Andrée (2018) : « Jusqu’ici, représentant modèle d’une sous-catégorie d’adverbes déictiques temporels ». Langue française, 197, 117-133.
BORILLO, Andrée & Anne LE DRAOULEC (2013) : « Jusqu’ici / jusque là entre espace et temps ». Cahiers Chronos, 26, 387-408.
CAPIN, Daniela (2018) : « Petite contribution à l’histoire d’ici : (i)ci, ça, la en Ancien Français ». Langue française, 197, 51-67.
CHAROLLES, Michel ; Sascha DIWERSY & Denis VIGIER (2017), « Évolution des emplois des marqueurs de topiques de discours dans Le Figaro de la fin du XIXe et du début du XXIe siècles ». Langages, 206, 85-104.
DANELL, Karl Johan (1990) : « Notes sur la concurrence entre ceci et cela en français moderne ». Studia Philologica, 62, 195-212.
FOULET, Lucien (1954) : « L’effacement des adverbes de lieu ici, la et leur groupe ». Romania, 75, 433-456.
GREVISSE, Maurice (2011) : Le bon usage. Bruxelles, Duculot.
HUYGHE, Richard (2018) : « Ici et la localisation abstraite ». Langue française, 197, 69-83.
KLEIBER, Georges (1989) : « Référence, texte et embrayeurs ». Semen [en ligne], 4. URL : http://journals.openedition.org/semen/6813 ; DOI : https://doi.org/10.4000/semen.6813
KLEIBER, Georges (1993) : « L’espace d’ici : sur la pragma-sémantique des adverbes spatiaux. Le cas d’Il fait chaud ici ». Cahiers de linguistique française, 14, 85-104.
KLEIBER, Georges (1998) : « Dimensions du contexte : écrit vs oral », in M. Bilger, K. van den Eynde & F. Gadet (éds), Analyses linguistiques et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste. Leuven/Paris, Peeters, 123-134.
KLEIBER, Georges (2008) : « Comment fonctionne ici ». Cahiers Chronos, 20, 113-145.
KLEIBER, Georges (2018) : « Ici en glanures ». Langue française, 197, 35-49.
LE DRAOULEC, Anne (2013a) : « De loin à ici en passant par là : quelques adverbes entre espace et temps », in T. Asic & K. Melic (éds.), 2e colloque international DEAF 2 (Dire, écrire, agir en français) – La langue et la littérature à l’épreuve du temps. Kragujevac, Serbie, 203-218. hal-00937399
LE DRAOULEC, Anne (2013b) : « Des adverbes entre espace et temps. Le cas singulier de ici, d’ici, jusqu’ici ». Faits de langues, 42, 87-107.
LE DRAOULEC, Anne (2018) : « ‘‘ Ici commence le court bonheur de ma vie ’’ : ici temporel dans la narration ». Langue française, 197, 101-116.
LE DRAOULEC, Anne & Andrée BORILLO (2013) : « Quand ici, c’est maintenant ». Langue française 179, 69-87.
MOESCHLER, Jacques & Nina DE SPENGLER (1982) : « La concession ou la réfutation interdite. Approches argumentative et conversationelle ». Cahiers de linguistique française, 4, 7-36.
PERRET, Michèle (1991) : « Le système d’opposition ici, là, là-bas en référence situationnelle ». Linx, hors série 3, 141-159.
ROSSARI, Corinne (2005) : « Cela dit, un marqueur de prise de conscience ». Langues et langage 12, 87-101.
SMITH, John Charles (1995) : « L’évolution sémantique et pragmatique des adverbes déictiques ici, là et là-bas ». Langue française, 107, 43-57.
VUILLAUME, Marcel (1980) : La deixis en allemand. Thèse d’État, Paris IV.
VUILLAUME, Marcel (2014) : « Ici et la deixis textuelle », in F. Hrubaru & E. Moline (éds.), La polysémie dans tous ses états. Cluj, Éditions Echinox, 77-91.
VUILLAUME, Marcel (2018) : « Ici, un déictique pas tout à fait comme les autres ». Langue française, 197, 5-34.
VUILLAUME, Marcel [éd.] (2018) : « Les domaines d’ici ». Langue française, 197.
WATANABE, Jun-ya (2020) : « Étude contrastive de quelques connecteurs formés sur le verbe dire en français et en japonais : ceci dit, cela dit, to-wa-ie et to-itte-mo ». Langages, 220, 21-42.
Derechos de autor 2023 Çédille, revista de estudios franceses
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.