La inferencia: una estrategia de persuasión en el ámbito del discurso publicitario automovilístico. Estudio diacrónico contrastivo español-francés
Resumen
Este trabajo estudia el uso de la estrategia ostensivo-inferencial como recurso de persuasión en el discurso publicitario desde una perspectiva diacrónica y contrastiva entre el español y el francés. Se ha escogido un corpus compuesto por cinco anuncios del ámbito de la publicidad automovilística extraídos de publicaciones francesas y españolas en 2017 y en 2022. Se ha llevado a cabo un análisis descriptivo e interpretativo partiendo de un marco teórico relacionado con la pragmática y las teorías interculturales con el fin de examinar las diferencias y explorar la necesaria adaptación del discurso publicitario a su destinatario, lo que exige tener en consideración las diferencias propias de cada cultura para que el mensaje cumpla con su intención comunicativa.
Citas
ADAM, Jean-Michel & Marc BONHOMME (2007): L’argumentation publicitaire. Rhétorique de l’éloge et de la persuasión. París, Armand Colin.
CATHELAT, Bernard (2001): Publicité et société. París, Hachette.
CUCHE, Denys (2016): La notion de culture dans les sciences sociales. París, La Découverte.
DE MOOIJ, Marieke (2004): Consumer Behaviour and Culture: Consequences for Global Marketing and Advertising. Thousand Oaks, Sage.
ESCANDELL VIDAL, María Victoria (2013): Introducción a la pragmática. Barcelona, Ariel.
GRICE, Herbert Paul (1979): «Logique et conversation». Communications, 30: 1, 57-72. URL: https://www.persee.fr/doc/comm_0588-8018_1979_num_30_1_1446.
HALL, Edward Twitchell (1976): Beyond culture. New York, Anchor.
HOFSTEDE, Geert (1980): Culture’s consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills, CA, Sage Publications.
HOFSTEDE, Geert (2001): Culture’s consequences. Thousand Oaks, Sage.
HOFSTEDE, Geert & Gert Jan HOFSTEDE (2005): Cultures and Organizations: Software of the Mind. New York, McGraw Hill. 2ª ed.
INKELES, Alex (2017): National Character: A Psycho-Social Perspective. New York, Routledge.
LÓPEZ MORA, Pilar (2005): «La persuasión en el lenguaje de la publicidad», in Sara Ro-bles Ávila (ed.), Aspectos y perspectivas del lenguaje de la publicidad. Málaga, Ana-lecta Malacitana, 147-164.
PATIN, Stéphane (2018): «Stratégies d’adaptation de la publicité audiovisuelle: cas du constructeur automobile SEAT en Espagne, en France et en Grande-Bretagne», in Françoise Richer-Rossi (ed.), Les métissages culturels. Patrimoine, arts, langues. París, Michel Houdiard Éditeur, 193-212.
RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ, Ana María (2005): «Sintaxis publicitaria», in María Victoria Romero Gualda (coord.), Lenguaje publicitario: la seducción permanente. Barcelo-na, Ariel, 203-224.
RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ, Ana María (2008): «El español en la prensa: aspectos léxico-semánticos», in Antonio Arroyo Almaraz (coord.), La lengua española en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías. Madrid, Laberinto.
ROMERO GUALDA, María Victoria (2005): Lenguaje publicitario: la seducción permanente. Barcelona, Ariel.
SKIBICKI, Marcin (2009): «Les sous-entendus dans la publicité – réalisation et perspec-tives». Synergies Pologne, 2: 6, 143-152. URL: http://www.gerflint.fr/Base/Pologne6t2/skibicki.pdf
SPERBER, Dan & Deirdre WILSON (1994): La relevancia. Comunicación y procesos cogniti-vos. Madrid, Visor.
VALDÉS RODRÍGUEZ, María Cristina (2004): Traducción publicitaria: comunicación y cul-tura. Valencia, Universidad de Valencia.
Derechos de autor 2023 Çédille, revista de estudios franceses
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento 4.0.