Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Inicio
Último número
Todos los números
Avisos
Sobre la revista
Sobre la revista
Envíos y directrices para autores
Consejo editorial
Declaración de privacidad
Declaración ética
Contacto
Indexación
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Sitio Revistas ULL
Inicio
/
Archivos
/
Núm. 9 (2013)
Publicado:
2013-04-15
Número completo
PDF
Presentación
Presentación
José M. Oliver Frade
2-10
PDF
Varia
L’ange de chair de Agustín Gómez-Arcos: la construcción de un mito intercultural
Jesús Alacid
11-24
PDF
Diálogo con los Otros ausentes o la correspondencia privada de Simone Weill y de Louise Jacobson desde la Shoah
José Luis Arráez Llobregat
25-52
PDF
Ré-écrire le voyage. La fonction de l’intertextualité dans les récits de voyage à Majorque au XIXe siècle
Isabelle Bes Hoghton
53-67
PDF (Français (France))
Application de l’étude comparée des genres discursifs à l’apprentissage du français des affaires et à l’activité traductionnelle
Alejandro Carmona Sandoval
69-82
PDF (Français (France))
El juego de la parodia en la escritura de Anne F. Garréta
Montserrat Cots Vicente, María Dolores Vivero García
83-92
PDF
Una sutil interferencia lingüística: galicismos semánticos en el español actual
Clara Curell
93-110
PDF
Écriture et ethnographie missionnaires : Chez les Fang ou quinze années de séjour au Congo français d’Henri Trilles
Javier de Agustín
111-128
PDF (Français (France))
L’enjeu triangulaire de la trame romanesque du Roman d’Enéas
Catherine Desprès Caubrière
129-144
PDF (Français (France))
La compétence rédactionnelle en langue française du futur traducteur hispanophone
Nadia Duchêne
145-160
PDF (Français (France))
Échanges lexiculturels dans le domaine des fêtes et de la gastronomie: problèmes traductologiques et traitement lexicographique (fr.-esp./esp.-fr.)
María Mercedes Eurrutia Cavero
161-186
PDF (Français (France))
La femme et l’œuvre: Robbe-Grillet
José María Fernández Cardo
187-206
PFD (Français (France))
L'exil dans la création romanesque de Jacques Folch-Ribas
Áurea Fernández Rodríguez
207-228
PDF (Français (France))
Malika Mokeddem reescritora de mitos clásicos
M. Carme Figuerola Cabrol
230-244
PDF
La traducción español-francés de locuciones preposicionales en el lenguaje comercial: Estudio comparativo basado en corpus
Daniel Gallego Hernández
245-274
PDF
Le fonds de la Bibliothèque du Marquis de Roda (Real Seminario de San Carlos de Zaragoza) sur la langue française
Antonio Gaspar-Galán, J. Fidel Corcuera-Manso
275-293
PDF (Français (France))
La representación discursiva de la identidad francesa en las canciones del grupo Zebda desde el análisis crítico del discurso
Ana María Iglesias Botrán
295-313
PDF
La réception du théâtre du Québec en Catalogne: état de la question
Lluna Llecha Llop Garcia
315-329
PDF (Français (France))
Las técnicas de traducción en los textos económicos de divulgación (francés-español): resolución de problemas
Julia Lobato Patricio, Carlos Ruiz García
331-345
PDF
Leïla Sebbar, l’écriture en français comme passage entre enjeux identitaires
Beatriz Mangada Cañas
347-358
PDF (Français (France))
Une affaire de femmes: la chanson comique en France
Isabelle Marc
359-373
PDF (Français (France))
Écriture et dissidence dans les fictions spéculatives de Pascal Quignard: sur l´exemple de Boutès
Patricia Martínez García
375-388
El mundo rural en los fabliaux: el campesino, el herrero y el molinero
María del Pilar Mendoza-Ramos
389-408
PDF
Personajes líquidos, personajes íntimos: un estudio sobre el personaje en Le Magot de Momm y La Folie Silaz de Hélène Lenoir
Lucía Montaner Sánchez
409-421
PDF
La influencia de la épica de África central en Le chant de So de Richard M. Keuko
Vicente Enrique Montes Nogales
423-439
PDF
Phénomènes énonciatifs et localisations spatio-temporelles dans Du Côté de chez Swann
Marta Saiz Sánchez
441-459
PDF (Français (France))
L’évolution du marqueur de reformulation bref / brief du XIVe au XVIe siècle
María Jesús Saló Galán
461-473
PDF (Français (France))
La problématique identitaire au tournant du XXIe siècle à travers deux romans québécois: HKPQ (de M. Plomer) et La mémoire de l’eau (de Y. Chen)
Ángeles Sánchez Hernández
475-490
PDF (Français (France))
De Consuelo Berges a Mauro Armiño: un corpus de las mejores traducciones del francés
Joan Verdegal
491-510
PDF
Le traitement de e dans un système de prononciation figurée du français au XVIIIe siècle: la « Coleccion de las falsas reglas » de Galmace
Marc Viémon
511-527
PDF (Français (France))
Otros
Pia Petersen sous le signe de don Quichotte
Esther Bautista Naranjo
527-538
PDF (Français (France))
Notas de lectura
Toute la Flandre... tendresses, guirlandes, héros, villes et plaines
Lídia Anoll
539-542
PDF (Français (France))
Diálogos con Luis Gastón: un merecido homenaje
María Loreto Cantón Rodríguez
543-546
PDF
Traduction économique en français et en espagnol ou comment rentabiliser le réseau Internet par le biais de corpus (méthodes et applications)
Danielle Dubroca Galin
547-550
PDF (Français (France))
Turismo e Internet: análisis de géneros discursivos
Mercedes Eurrutia Cavero
551-557
PDF
La isla: espacio onírico, espacio imaginario. Una aproximación pluridisciplinar
Jaume Garau
559-561
PDF
Femmes, gestualité et écriture aux temps de guerre
Maribel Peñalver Vicea
563-566
PDF (Français (France))
El humor en tiempos de crisis
Carlos Vadillo Santaolalla
567-571
PDF
e-ISSN:
1699-4949
DOI:
10.25145/j.cedille
Idioma
Español (España)
Français (France)
English
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as