Traductores bilingües latino-árabes andalusíes: textos y contextos

Palabras clave: al-Andalus, mozárabes, traductores bilingües, latín, árabe

Resumen

La interesante labor desarrollada por los traductores bilingües latino-árabes andalusíes permitió construir un patrimonio literario de enorme importancia para los cristianos de al-Andalus. El alto nivel de arabización que exhiben sus textos nos habla de cómo los intelectuales cristianos participaron del saber que llegaba de Oriente, al tiempo que les permitió trasvasar parte de su legado latino a la nueva lengua de Estado andalusí, el árabe. Pese a que el número de textos conservados es escaso, sin embargo la calidad de los mismos nos permite, por un lado, suponer que hubieron de ser más, pero por otro nos ayuda a conocer el nivel cultural de esos traductores y a obtener noticias relevantes sobre diversos aspectos de la cristiandad arabizada andalusí.

Publicado
2022-11-03
Cómo citar
Monferrer Sala, Juan. 2022. Traductores Bilingües Latino-árabes Andalusíes: Textos Y Contextos. Cuadernos Del CEMYR, n.º 29 (noviembre), 67-85. https://doi.org/10.25145/j.cemyr.2021.29.03.
Sección
Dossier monográfico