El desafío del tratamiento de los datos culturales en un diccionario en línea para aprendices de español como LE/L2
Resumen
Los diccionarios monolingües existentes para aprendices de español como lengua extranjera (LE) y/o segunda lengua (L2) no introducen de manera explícita, sistemática ni sistematizada datos culturales de las palabras o expresiones que incorporan. La distinción histórica entre información lexicográfica e información enciclopédica no resulta lexicográficamente relevante si lo que se pretende es aportar soluciones lexicográficas a los diversos problemas que puedan presentar los aprendices de español como LE/L2 a la hora de adquirir conocimientos lingüístico-culturales. En este contexto, este artículo presenta las bases para un nuevo diccionario en línea para este tipo de estudiantes que presenta explícitamente datos culturales adaptados al propio idioma y cultura del usuario en forma de explicaciones. El objetivo del diccionario es ayudar a resolver problemas o consultas que el usario pueda tener sobre una palabra o expresión en español acerca de si puede o no ser utilizada en un contexto específico.
Los trabajos publicados en esta revista son propiedad de sus respectivos autores y autoras, quienes conceden a la Revista de Filología de la Universidad de La Laguna el derecho de primera publicación, tal y como se recoge en nuestra Política de derechos de autoría.