De nuevo sobre la polisemia de «saber + infinitivo» y su comportamiento gramatical: otro universal vernáculo del español
Resumen
En esta nota gramatical se describe y analiza la polisemia del verbo saber en español actual. En concreto, se resumen los valores que presenta como verbo pleno o saber1, con un significado base de capacidad o habilidad (Juan sabe nadar), y como doble auxiliar: saber2 o auxiliar aspectual frecuentativo equivalente a soler, acostumbrar (Los sillones vacios saben estar ocupados a veces), y saber3 o auxiliar aspectual culminativo semejante a alcanzar, lograr, llegar a (Es un pais que supo ser esplendido). Asimismo, se revisan las formas que adopta (saber + infinitivo), los tiempos verbales en los que aparece registrado y su empleo como verbo modal. Se ofrece documentación de este uso a lo largo de la historia de la lengua espanola, así como ejemplos en otras lenguas romances. Todo ello permite proponer que estamos ante un universal vernáculo del español.
Los trabajos publicados en esta revista son propiedad de sus respectivos autores y autoras, quienes conceden a la Revista de Filología de la Universidad de La Laguna el derecho de primera publicación, tal y como se recoge en nuestra Política de derechos de autoría.