Sobre la recepción de Josefo en la General Estoria de Alfonso X (Primera parte)
Resumen
Los redactores de la Primera Parte de la General Estoria recurrieron con gran frecuencia a la versión latina de las AI (Antiquitates Iudaicae) de Josefo. Nuestro estudio se centra en varios apartados: datos ofrecidos por Josefo, y no por la Biblia, pero recogidos en la GE; puntos que la GE atribuye a Josefo pero que en este aparecen de otra manera o, sencillamente, no constan; hechos relatados por Josefo con brevedad pero ampliados consideradamente en la redacción alfonsí; y, por último, algunos errores importantes contenidos en la GE, cuando los hechos son descritos de forma distinta en el historiador judío.
Citas
ALMEIDA CABREJAS, B. (2015):.«Índice de nombres propios de la Primera parte de la General Estoria», Lemir 19: 281-360.
ALMEIDA, B. -TRUJILLO, E. (2008): «Censura y modificación ideológica en la Quinta Parte dela General Estoria de Alfonso X el Sabio», Diálogo de la Lengua 1: 1-14.
AVENOZA, G. (2003):«Algunos libros dela biblioteca de Lope García de Salazar», Revista de filología española 83 (1-2): 5-37.
BAUTISTA, F. (2017): «Alfonso X, Bernardo de Brihuega y la General estoria», Atalaya 17 [en línea].
EISENBERG, D. (1973): «The General Estoria: Sources and Source Treatment», Zeitschrift für romanische Philologie 89: 206-227.
FELDMAN, L. H. (1984): Josephus and Modern Scholarship (1937-1980), W. de Gruyter, Berlín-Nueva York.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, I. (1989): La Versión Crítica de la Estoria de España en la Historiografía alfonsí. Estudio y Edición (de Pelayo a Ordoño II) [Tesis], Universidad Autónoma de Madrid.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, I. (1992): Las «Estorias» de Alfonso el Sabio, Istmo, Madrid.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, I. (1999): «El taller historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General Estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio», en J. MONTOYA - A. RODRÍGUEZ (coords.), El Scriptorium alfonsí: de los Libros de Astrología a las Cantigas de Santa María, Fundación Universidad Complutense, Madrid, pp. 105-126.
FRAKER, Ch. (1996): The Scope of History: Studies in the Historiography of Alfonso El Sabio,The Michigan University Press, Ann Arbor.
LEVENSON, D. B. - MARTIN, Th. R. (2016a): «The Place of the Early Printed Editions of Josephus’s Antiquities and War (1470–1534) in the Latin Textual Tradition», en J. BADEN - H. NAJMAN - E. TIGCHELAAR (eds.), Sibyls, Scriptures, and Scrolls: John Collins at Seventy, Brill, LeidenBoston, pp. 765-825.
LEVENSON, D. B. - MARTIN,Th. R. (2016b):«The Ancient LatinTranslations ofJosephus»,en H. HOWELL CHAPMAN - Z. RODGERS (eds.), A Companion to Josephus, Wiley-Blackwell Malden (MA.)- Oxford, pp. 322-344.
LIDA DE MALKIEL, M. R. (1958-1959): «La General Estoria: notas literarias y filológicas (I)», Romance Philology 12: 111-142.
LIDA DE MALKIEL, M. R. (1959-1960): «La General Estoria: notas literarias y filológicas (II)» Romance Philology 13: 1-30.
LIDA DE MALKIEL, M. R. (1959): «Josefo en la General Estoria», en F. PIERCE (ed.), Hispanic Studies in Honour of I. Gonzalez Llubera, Dolphin Book, Oxford, pp. 163-181.
LIDA DE MALKIEL, M. R. (1972): «En torno a Josefo y su influencia en la literatura española: precursores e inventores», en Studia Hispanica in honorem R. Lapesa, Cátedra-Seminario Menéndez Pidal, Madrid, I, pp. 5-62.
LÓPEZ FÉREZ, J. A. (2014): «Memoria histórica y tradición clásica en la General Estoria de Alfonso X el Sabio (Primera Parte)», en I. GRIFOLL - J. ACEBRÓN - F. SABATÉ (eds.), Cartografies de l’ànima: identitat, memòria i escriptura, Pagès editors, Lleida, pp. 173-200.
MALKIEL, Y. (1968-69): «El libro infinido de María Rosa Lida de Malkiel: Josefo y su influencia en la literatura española», Filología [Buenos Aires] 13: 205-226.
MARTIN, G. (2000): «El modelo historiográfico alfonsí», en G. MARTIN (ed.), La historia alfonsí: el modelo y sus destinos (siglos XIII-XV), Casa de Velázquez, Madrid, pp. 9-40.
MENÉNDEZ PIDAL, G. (1951): «Cómo trabajaron las escuelas alfonsíes», Nueva Revista de Filología Hispánica 4: 363-380.
MORREALE, M. (1982):«La General Estoria de Alfonso X como Biblia»,en G. BELLINI (ed.), ActasVII AIH (Congreso de la Asociación internacional de Hispanistas. Venecia, 1980), Bulzoni editore, Roma, pp. 767-773.
NIETO IBÁÑEZ, J. M. (2004): «Flavio Josefo en los Antiquitatum Iudaicarum libri IX de Arias Montano», en J. F. DOMÍNGUEZ DOMÍNGUEZ (coord.), Humanae litterae. Estudios de humanismo y tradición clásica en homenaje al profesor Gaspar Morocho Gayo, Universidad de León, Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales, León, pp. 367-380.
PUERTO BENITO, J. J. (2008): The Heroides in Alfonso X’s General Estoria: translation, adaptation, use and interpretation of a classical work in a thirteenth-century Iberian History of the world [Tesis], Lexington, Kentucky.
PYM, A. (1996): «The Price of Alfonso’s Wisdom: Nationalist Translation Policy in Thirteenth Century Castile», en R. ELLIS - R. TIXIER (eds.), The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge. Proceedings of the International Conference of Conques (26-29 july 1993), Lovaina la Nueva, Brepols, pp. 448-467.
RICO, F. (1972): Alfonso el Sabio y la General estoria: tres lecciones, Ariel, Barcelona.
RUBIO TOVAR, J. (2014): «La traducción en la General Estoria», en La cultura en la Europa del siglo XIII. Emisión, intermediación, audiencia, Actas XL semana de estudios medievales. 2013, Gobierno de Navarra. Departamento de Cultura, Turismo y Relaciones Institucionales, Pamplona, pp. 247-284.
SOLALINDE, A. G. (1915): «Intervención de Alfonso X en la redacción de sus obras”, Revista de Filología española 2: 283-288.
THUVAL, M. (2019): «Flavius Josephus», en A. KULIK - G. BOCCACCINI - L. DITOMMASO - D. HAMIDOVIC - M. E. STONE (eds.), A Guide to Early JewishTexts andTraditions in ChristianTransmission, Oxford University Press, Oxford, pp. 281-299.
Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciarlo bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.