La Ars poetica de Horacio en la versión de Tomás de Iriarte: justificaciones de método del traductor

  • Francisco Salas Salgado Universidad de La Laguna
Palabras clave: Horacio, Traducción de clásicos, Tomás de Iriarte, Siglo XVIII

Resumen

En este artículo se analizan los procedimientos de traducción que el humanista ilustrado Tomás de Iriarte (Puerto de la Cruz, 1750 - Madrid, 1791) comenta en los preliminares a su versión de Horacio, los cuales van a servir para entender cómo, entre otras características, concibe aquélla este autor. Asimismo, se intenta contextualizar dichos apuntamientos metodológicos con otras definiciones sobre la traducción, sean o no de autores clásicos, de la época.

Publicado
2003-07-15
Cómo citar
Salas Salgado, Francisco. 2003. La Ars Poetica De Horacio En La Versión De Tomás De Iriarte: Justificaciones De Método Del Traductor. Fortunatae, n.º 13 (julio), 281-94. https://www.ull.es/revistas/index.php/fortvnatae/article/view/3257.
Sección
Artículos